Hey there, I am off the Paris in October....what are your thoughts on great (and affordable) steak frites? I keep hearing about Entercote or Le Relais de Venise....why the two names? Any good? Thanks for your thoughts...
|||
If you keep hearing about them, it must mean they are good, don%26#39;t you think..?
Steak won%26#39;t be like %26quot;Kansas City%26quot; beef, though.
|||
You will find steak frites everywhere. Entrecote (side) steak is probably the cheaper cut and will set you back anything from €8-15 ($10-17)
Look for restaurants with %26#39;Menu Prix Fix%26#39; (Fixed price menu, literally, which offer good deals on 2 or 3 course meals.
|||
L%26#39;Entrecote has two locations, I know one is in the 6th Arr. You can%26#39;t beat the price. The sauce that comes with the steak is unbelievable. You will want to go back for more! I went twice on my last trip. It%26#39;s addictive. The line to get in can be long though, so don%26#39;t go when you are starving. :)
|||
Just a small tip kcnat. The French no longer use the word %26#39;frites%26#39; to describe thinly cut, oblong pieces of potato. The preferred phrase in Paris is the %26#39;freedom fry%26#39;. Hence, you order %26#39;Entrcote and freedom fries%26#39; and everybody will respect you for your point of view.
|||
Only joking!
|||
Ha ha...
|||
L%26#39;Entrecote is the name of a restuarant, and entrecote is a steak. So the %26quot;L%26#39;Entrecote%26quot; and entrecote like a seafood restaurant that serves crab being called %26quot; The Crab%26quot;. Is this what you mean about %26quot; two names%26quot; or is the %26quot;steak%26quot; and %26quot; entrecote%26quot; the confusion. Langauges are difficult, look at ours( english), we say, %26quot;steak%26quot;, or %26quot;filet mignon%26quot;, or %26quot;T bone%26quot; or %26quot;Sirlion%26quot;, but we all know it is %26quot;steak%26quot; whereas someone with little or no english would find that difficult.
You can %26quot;book%26quot; a room and you can read a %26quot; book%26quot; , both are written the same, and pronounced the same, how difficult english must be for others. LOL
|||
In a similar vein you can row a boat, or have a row.
But this doesn%26#39;t seem to answer kcnat%26#39;s question about %26quot;Le Relais de Venise%26quot; ? Is Venise perhaps a reference to venison ?
|||
Exactly! I believe that they are both the same establishment...maybe one is a local name and the other a more formal name???
|||
Venison is %26#39;gibier%26#39; in French.
%26#39;Venise%26#39; in French refers to the Italian city -- so %26quot;Le Relais de Venise%26quot; roughly translates to %26quot;The Inn of Venise%26quot;
No comments:
Post a Comment